Wednesday, 25 November 2015

Character Study - Don Pedro - Shakespeare

Character Study – Don Pedro
Performance Techniques
     When exploring the character of Don Pedro, I looked to two interpretations, of ‘Much Ado About Nothing’, for inspiration.  The two interpretations that I became most fond of were; Kenneth Branagh’s motion picture, and David Tennant and Catherine Tate stage production.  Both interpretations offered a classical and modernised interpretation of the characters, and while different in performance styles, there were several techniques and traits that I admired and wanted to imitate in my interpretation of the character.  This is what I achieved…

Physically – The character of Don Pedro is rich and respectful, in the sense of him being a member of the royal household in “Arragon” (“Don Pedro of Arragon” – Leonato, Act 1 Scene 1) and is a loyal friend and companion.  Although, at the same time, I wanted to explore more of the human side to Don Pedro, and truly bring him to life.  
     I was hugely inspired by Adam James’ performance of the character, in the modernised David Tennant and Catherine Tate stage production.  In this clip here, I really saw the true humanised, down-to-Earth, side to the character: https://www.youtube.com/watch?v=Dv6I_07pT6Q. 
     Physically the character paced back and forth amongst his friends (Benedick and Claudio) and his old friend, and host (Leonato), showing his deep compassion for his friends.  As well as clearly showing he is enjoying himself. 
     Plus physical gests and movements to other characters inflict a sense of traditional Shakespearean acting.  Particularly on the line; “Be happy, lady; for you are like an honourable father.”  You can see his arms slightly lifted, to show an attempt of comfort and respect for the character he is addressing.  Plus he makes it all the more clear who he is addressing by taking steps towards her.
     All these techniques hugely inspired my physicality of the character.  Because of his simple and naturalistic pacing, it added a sense of realism for a modern audience.  Plus with gests and movements reminiscent of Shakespearean acting, it would all an extra homage to the original text/performance.

Vocally – Now similarly to the character’s physical traits, I wanted to vocally project the rich, fun and respectful traits of Don Pedro.  Vocally, I knew I couldn’t simply take to stage and enunciate the lines.  Plus I wanted to challenge myself to see what other techniques I could use to bring the character to life with true Shakespearean reflection.
     Firstly I looked to a traditional styled interpretation of the play.  Kenneth Branagh’s motion picture casted Denzel Washington to portray the character.  While physically and wardrobe wise, anyone would get the impression that this man was indeed a man of royal offspring.  However vocally, the pacing was sometime too quick or too slow.  Here is evidence of Denzel Washington’s performance:   https://www.youtube.com/watch?v=PJ7W-dz1OvE.  Although I admired the calm and sweet tone within his voice, that was reflective of the respectful character that Don Pedro is.  I did find this to be a poor imitation of Shakespeare’s text.  Therefore I explored to find better inspiration.
     During rehearsals I did struggle with the pacing and pronunciation of certain words in the text.  Fortunately this vocal exercise video, found on the National Theatre website, assist in my rehearsing, understanding, and performance of the text: http://www.nationaltheatre.org.uk/video/text-work-on-blank-verse. 
     How did this assist my rehearsing?  As rehearsals drew to an end, the text became more of a muscle memory and I didn’t hesitate to project and pronounce the lines.
     How did this assist my understanding?  In contrast to understanding what the lines meant, as I discovered the meaning via No Fear Shakespeare (http://nfs.sparknotes.com/muchado/), but in more of a sense that I understood how to say these lines meaningfully. 
     How did this assist my performance?  During my main performance I was able to successfully project each line, with good and accurate intention.  Not only that but I paced each sentence to a degree where I could enhance my pronunciation of certain words, all to add an extra sense of intrigue for our audience.
     All proved to be a success in my main performance.

Key Influences and Inspirations
     Of course, no performance is completely original.  Therefore I had to bring Don Pedro to life, by drawing from select inspiration.  As mentioned previously, Kenneth Branagh’s motion picture, and David Tennant and Catherine Tate’s stage production, interpretations were a huge inspiration of mine.  But, which one is my most fond interpretation of inspiration?  

Classical – Kenneth Branagh’s motion picture interpretation could be considered a classical interpretation.  As it is set in the Elizabethan era, and stays true to the original text.  However, the majority of the performances in this interpretation are less than stellar.  Therefore I didn’t draw much inspiration from Kenneth Branagh’s interpretation.
     Although one handy resource, which I found on the National Theatre website (http://www.nationaltheatre.org.uk/video/text-work-on-blank-verse), that assisted with my vocal performance, also assisted me with understanding the classical performance styles of Shakespeare.  While the video footage doesn’t show classical performances at work, it does offer various vocal techniques, and suggests various physical techniques, that all gives a great insight to how classical performances would have been.
     This was a huge source of inspiration and assisted vastly with my main performance.
     Another useful source of inspiration was the Shakespearean workshop we took part in.  This workshop had us take part in practical exercises where we could explore physical gests and movements, as well as vocal deliveries, that could enhance the storytelling of the scene.  An example of an exercise we took part in had us taking single steps towards or away from our performance partner and saw what story was being told.  The piece of text we used was from Act 4 Scene 1; in this scene we see Benedick and Beatrice confessing their love for each other.  We used the steps towards our partners as an advantage to show their compassion for each other, and steps away to show the tension building within the scene.
     All were a huge inspiration, and assisted for my main performance to be a success.

Modern – In contract to the lack of classic interpretation footage of ‘Much Ado’, there were loads of modernised interpretations to look to for inspiration. 
     There was Adam James’ interpretation, in David Tennant and Catherine Tate’s stage production.  I was extremely fond of this interpretation.  For his look, to his movement on stage, to his vocabulary, this was the best interpretation of the character I had seen.  The majority of my interpretation drew inspiration from this performance.
     However there was another source of inspiration, for our modernised interpretation of the play that I admired.  Back in the early 2000s the BBC released a mini series of short films showing modernised interpretations of Shakespeare’s plays.  We watched the modernised ‘Much Ado About Nothing’ episode.  I admired the show, as it for filled its purpose, to welcome a modern audience to the world of Shakespeare plays.  The episode also modernised the text, as well as the setting.  While there was a lack of Don Pedro, in this interpretation, I was slightly inspired by their modernisation of the text.  It stayed true to the comedy and entertainment values that can be seen in all interpretations and the original text.  That was a goal I set myself to do in my main performance, to introduce the character to a modern audience, all the while upholding the comedic value of the text.
     All of which I feel I achieved.

Other Sources of Inspiration – When looking to other sources, or in this case, characters of inspiration, I mainly drew to other humorous Shakespearean characters that could help me bring Don Pedro to life.  One character in particular, that inspired me to enhance the comedic value of the character was Mercutio, from Shakespeare’s Romeo & Juliet.
     Performed exceptionally by Harold Perrineau, in Baz Luhrmann’s 1996 modernised motion picture interpretation of Romeo + Juliet.  I found this portrayal of Mercutio exceptional because it didn’t lack comedic value, and he knew when to take the character seriously for dramatic effect.  This was something I wanted to make reference to.  I particularly his introduction scene in the motion picture: https://www.youtube.com/watch?v=xV_L6RsiHZo.  I like this scene because it is instantly apparent that the character is fun and wants to have a good time.  While, at the same time, indicating a serious sense when he speaks with Romeo.  This is something I wanted to do with Don Pedro. 
     I wanted to introduce the character as a fun, energising, individual, all the while indicating to a serious side to the character.  While ‘Much Ado’ lacks tragedy scenes, in comparison to Romeo & Juliet, there is hints of serious treatment within the characters.  I could only make slight hints/references in my main performance.  But I was truly inspired by the character of Mercutio to show the comedic value of the character and the storyline.

Personality
     For my final study into the character of Don Pedro, I looked to his personality traits.  Using mainly the original text and reference I managed to deduce five traits which I feel summarise my interpretation of the character.

1)      Calm – I found Don Pedro to be an extremely calm individual.  In the original text he is depicted as the Prince of Arragon; “Don Pedro of Arragon”.  Yet I found when he interacts with other characters, he didn’t give any indication of stress or concern as being the Prince.  Particularly in line like: “You have it full, Benedick”, “Be happy, lady; for you are like an honourable father”, and “I dear swear he is not hypocrite, but prays from his heart.”  All of this quotes I felt summarised his calm personality, as he focuses on the main subjects at hand, and feels more concern and passion for his friends.
2)      Energised – The first line spoken by Don Pedro in the text reads: “Good signor Leonato, are you come to meet your trouble?  The fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it.”  I found this line extremely energising, to read and to say.  Because he is greeting, complementing, and thanking an old friend.  Therefore I felt it necessary to open with such energy to show the energised character on a roll.  
3)      Respectful – Joining words like: “Be happy, lady”, “honourable father”, and “prays from his heart.”  I admired Shakespeare’s use of structuring words for Don Pedro, as it gave a respectful sense to the character.  Many of the lines/words that came before these sentences seemed like sarcasm, and they followed with respectful recovery words to ensure that all characters get along well and have fun.  Don Pedro is respectful to all his friends and family, these lines strongly show it, and I wanted to show that this isn’t an arrogant, self-driven man; he is a kind and respectful individual whom likes all things good.  
4)      Good-Listener – During Act 1, Scene 1, all characters are blocked by the first duologue between Beatrice and Benedick.  I felt this would be a key opportunity to mime Don Pedro’s interactions with his old/good friend Leonato.  As the duologue progressed, I and my fellow cast member improvised a silent conversation between the characters.  I felt this was a good opportunity to show the listener side to Don Pedro.  Linking into the respectful side to the character, Don Pedro would respect his counterpart and listen to whatever they needed to say.
5)      and Collective – Linking all these traits together, I did find that Don Pedro is indeed a collective individual.  Not in the sense of Don John, who is collective in a bad sense and plots against his family and friends.  But more in the sense that Don Pedro truly thinks before he acts.  In Act 1 Scene 1 I strongly felt the was thinking about what to say and when to say it.  Especially in the line: “Truly, the lady fathers herself.”  At first, much like the character, I found this line slightly disrespectful and little to sarcastic that it backfires and Hero (whom the comment is guested to) doesn’t respond kindly.  Therefore Don Pedro compliments her as a better response, with: “Be happy, lady; for you are like an honourable father.”  Thereby think about what he previously said and mending the situation to being a fun introduction.

No comments:

Post a Comment