Classical Theatre Research – Comparison
Through my research I have discovered many
fascinating contextual facts concerning William Shakespeare’s classical stage
layout, actor’s performances, and actor’s speeches. In this research blog I will share all my
research and understanding of William Shakespeare’s impact, socially,
culturally, and politically, on classic and modern theatre. As well as looking at the essential impacts
to modern theatre, with his hit play ‘Much Ado About Nothing’.
‘Much
Ado About Nothing’ Comparison
‘Much Ado About Nothing’ is one of
Shakespeare’s key plays that has, particularly, stood the test of time. Throughout its time many professionals have
given their interpretation of the text and have succeeded in upholding it’s
comedy value.
The play tells a story of a rich family,
Leonato’s family, hosting a gathering for Don Pedro, their Prince, whom has
returned from the war. It is in this
gathering that personalities clash, marriges are made, and rivalries and friendships
are put to the test. The result is an
entertaining character driven story.
In this post I will be making comparisons
between the original production of ‘Much Ado About Nothing’ and see how well it
holds up with a modern interpretation of the same play. Plus I will give my personal opinion and
highlight certain scenes and see which is the better version.
‘Much Ado About Nothing’ Comparison
|
|||
|
Original
|
Modern (Josie Rourke’s)
|
Modern (Shakespeare Retold)
|
Setting
|
In
present time, in the case of Shakespeare; 1500s.
|
1980s
|
2000s
|
Locations
|
Set
in Leonato’s household in Messina, Venice.
|
Josie
Rourke’s interpretation set in Gibraltar.
|
Shakespeare
Retold takes us through many cities in the UK, but is mainly set in Essex,
London.
|
Character
Statuses
|
Don Pedro &
Don John
– the Prince and his Bastard brother.
Benedick &
Claudio
– Companions to Don Pedro.
Leonato – Governor of
Messina and Loyal Friend to Don Pedro.
Beatrice – Leonato’s
orphan niece.
Hero – Leonato’s
daughter.
Borachio &
Conrade –
Don John’s companions.
Margaret &
Ursula –
Hero’s maids and friends.
|
Don Pedro &
Don John
– Royal Navy Commanders.
Benedick &
Claudio
– Royal Navy Officers to Don Pedro.
Leonato – Landlord to
the settings estate.
Beatrice – Leonato’s
orphan niece.
Hero – Leonato’s
daughter.
Borachio &
Conrade –
Don John’s colleagues.
Margaret &
Ursula –
Hero’s close friends.
|
Don Pedro – Professional
Television Producer.
Don John – News set
manager and social outcast.
Benedick &
Claudio
– Co-Anchor-men and close friends.
Leonato – Director of
the News show.
Beatrice – News
Lead-Anchor.
Hero – Leonato’s
daughter and Weather-Girl.
|
Act II, Scene I
|
Set at a Masked
Ball
– This setting reflects the upper class, rich, status of the characters and
their well-being. It adds some humour
when Beatrice insults Benedick in front of him: “That I was disdainful, and
that I had my good wit out of the ‘Hundred Merry Tales’ – well, this was
Signor Benedick that said so.” – Beatrice Act II, Scene I. Plus it gives a perspective, within Kenneth
Branagh’s version, to show modern audiences what a gathering/party was like
back in the Elizabethan era. Plus ‘the
Globe’s’ stage spaces around the pillars and behind the main wall, enhanced
the environment and showed a consistency with the scenes/parties pacing.
|
A Fancy-Dress
Disco
– Setting this scene within the houses main hall to host a fancy-dress party
incorporates a sense of realism, down to Earth, and fun. Through the audience’s perspectives it
becomes relatable, see these characters intrigues the audience to want to
have fun. Not only that, but the
hilarious costumes used by the actors, makes it all the more laughable, but
not too much to the extent where might miss key plot details. Also Benedick’s use of a mask adds homage to
the original.
|
A Fancy-Dress
House Party
– Much like Josie Rourke’s interpretation setting this version in a
fancy-dress disco added a relatable sense for modern audiences and made sense
from their perspectives. Comedy
elements, such as huge and ridiculous costumes, were added for, what seemed
to be, comic relief. But as the scene
progressed it all came together and had a clear reflection of the originals.
|
Hero’s Fate
|
Lies - Taking a step
away from the comedy, there is a theme of tragedy in Act IV, Scene I, where
Hero and Claudio’s wedding takes place and ends suddenly when Claudio believes
Hero is a liar and a cheat. The scene
climaxes with the friar conducting a plot to which they falsify Hero to be
dead. The plan states that Hero died
of heart ache from this tragic event, therefore Claudio must marry another
within Leonato’s family. This would also
result in Claudio seeing the true villain behind making Hero the enemy. Then the whole scene would end with Claudio
and Hero becoming true lovers and being married.
|
False Accusations – Sticking closely
to the original, this interpretation has the same scenario and
execution. Although the manners within
the characters seem somewhat restrained.
Claudio does not which to heart Hero physically. Leonato knows he cannot harm his
daughter. Plus Benedick hides his
concern for Hero until both Claudio and Don Pedro are absent.
|
Humiliation – In this
modernised interpretation, Don John convinces Claudio that Hero has strong
feelings for him not Claudio the night before the wedding. Taking place in a real church, Claudio
accuses Hero of lying and cheating in front of everyone and Hero runs away
from the alter. Convinced Hero is
innocent Beatrice asks Benedick to “kill Claudio”. But Benedick refuses and find Claudio
drinking his pains away. But Hero is hugely
frustrated with Don John and attacks him.
This results in Hero receiving a serious head injury that causes
Claudio to panic. At first believing
she is going to die, Claudio apologises to her sleeping body. But to only find she is awake and no
serious damage was made.
|
Claudio’s
Response
|
Guilty – In the
original text it depicts Claudio feeling extremely guilty, once he learns Don
John plotted against their marriage.
He weeps and trembles in fear as to who he will marry instead. But once revealed to him that Hero is alive
and still wishes to be married to Claudio, he apologises to her and Leonato
and they marry. Giving a tradition
happy ending to Shakespeare’s comedies.
|
Suicidal – One element
used in this interpretation, which I found extremely effective was a funeral
scene. Hero is given a fake funeral to
really hit Claudio in the teeth. But
as the funeral comes to an end we see Claudio wonder in guilt and pain. He constantly drinks from his flask/champagne
bottle. He even attempts suicide. Showing a deeper meaning to the
character. But once revealed to be
alive, much like the original, Claudio apologises and he and Hero marry.
|
Separation – This interpretation
added are modern sense of realism. In
truth nobody would take it well when being convicted of cheating at the altar. Nor lead to believing your former lover had
died, to only be alive the next day and expect instant marriage. Therefore once Hero awakens in hospital,
Claudio feels extremely guilty and want to marry her, as a way of making it
up to her. But Hero is still,
somewhat, furious with him, therefore dumps him and keeps him as a work colleague
and old friend. While this
interpretation ends hinting they might get back together again, the ambiguous
ending adds relatable and realism to the classic text.
|
Opinion (Which do
I think is the better interpretation?)
|
Classic – As a
Shakespearean comedy goes, this is hands down my favourite. But as an interpretation of the piece, it
is somewhat exaggerated and a tad unrealistic. Even though it is a fantasy and was made
for Elizabethan England, I personally can’t quite relate to it. However as a classical interpretation,
Kenneth Branagh’s motion picture is, visually reflective and meaningful in
showing today’s audience what it would have been like in it’s prime. Plus theatrically speaking, this is a great
production for ‘the Globe Theatre’.
Uses of the stage and interactions with the audience make grand
entertainment and pure comedy.
|
Mix – In truth, this
is my favourite interpretation of them all.
It’s fast, funny, and in a way genius.
It adds a sense of naturalism and realism through the staging and the
acting. Plus likability through the
characters interactions, actions, and progressions. It uphold references to the original and to
a modern audiences response, particularly when it comes to Benedick and
Beatrice’s relationship and, especially, Claudio’s suicide attempt. I think it is a grand treat for all modern
audiences because it shows them how fun, funny, intriguing, and energising
Shakespeare plays can be.
|
Modern – I think the
main element about this interpretation that will appeal to a modern audience
is the change in the language. Much
like the website No Fear Shakespeare (nfs.sparknotes.com) it shows the
Elizabethan text in modern spoken English.
Thereby making more sense to a modern audience and being more
realistic when it came to plot elements like Hero’s fate. I personally loved this interpretation as I
made me see the play from another perspective and widened my view of
Shakespeare’s production universe. A
grand interpretation that can be seen by all and enjoyed by all. Especially first timers being introduced to
Shakespeare.
|
Key research link:
Kenneth
Branagh’s Interpretation –
Josie
Rourke’s Interpretation –
‘Much
Ado About Nothing’ Review –
No comments:
Post a Comment